Various
traduções que na realidade são originais. Entre este prevalecente confusão, e estas declarações contraditórias, nós temos que concordar com o editor de Warton que nós não podemos com qualquer confiança nomeie o autor de quaisquer destes romances prosaicos. Ritson tem habilmente tratado estes tradutores pseudônimo como 'os homens de palha.' Nós podemos diga deles tudo, como o antiquário Douce, na agonia seu, pesquisas confundidas depois de um das autoridades de favourite deles/delas, um Legue o' o Wisp nomeado LOLLIUS, exclamou, um pouco gravemente,--'De Lollius se tornará todo um para falar com difidência.'" Talvez este "pedaço" de informação pode conduzir a algo mais extenso. EDWARD F. RIMBAULT. _Henry Ryder, Bispo de Killaloe_ (Não. 24. pág. 383).--Henry Ryder, D.D., um nativo de Paris, e Bispo de Killaloe, depois de de quem paternidade, "W.D.R". indaga, foi avançado a isso veja em 5 de junho datado patente. 1693
| Prev | Conteúdos | Next |