Capítulo 55. Notas e Questões, Numere 23, 6 de abril de 1850,

Various

Notas e Questões, Numere 23, 6 de abril de 1850,

receber de leitores gerais nesta idade degenerada, e de quem muitos dos sucessores literários dele pediram emprestado algum do mais luminoso deles/delas pensamentos. Eu não preciso ir longe por uma ilustração: "Elogie imerecido, é escândalo em disfarce," somente é uma condensação de, "Louer les príncipes des vertus qu'ils n'ont pas, leur de c'est, des de impunement medonho prejudica."--La Rochefoucauld, Max. 327. Eu acredito que o Papa marca isto como um _translation--um pediu emprestado pensamento--não como um quotation_. Ele tem logo antes usado as palavras "seu Majestade; " e eu penso a palavra "_scandal_" é empregado "_consulto_," e alude à ofensa conhecida em lei inglesa como "scandalum magnatum." Seu correspondente, claro que, lerá o trabalho dentro o original; na realidade, ele _must_ fazem assim force_ de _per. Uma tradução boa de _Les Maximes_ um desiderato está ainda em literatura inglesa. EU não tenha contudo visto um que poderia se deitar reivindicar até mesmo ao título escasso

Prev Conteúdos Next